Mirko Buffini
О бренде
Бренд Mirko Buffini основан в 2011 году молодыми визионерами со своей философией и культурными ценностями, талантливыми профессионалами, разделяющими одинаковые мечты и взгляды.
Мирко Буффини – self-made («человек, сделавший себя сам»). В 30 лет он получил в подарок аромат, который запал ему в душу, но не полностью выражал его личность. Мирко начал искать для себя идеальный парфюм и отправился в парфюмерные дома, разбросанные по всей Европе. Не найдя парфюма, полностью отвечающего его запросам, он стал учиться распознавать составы духов, тренируя обоняние, узнавал о поставщиках парфюмерного сырья. Спустя продолжительное время Мирко из любителя превратился в профессионала – научился сам смешивать компоненты и придумывать ароматы. Так появился парфюм "No.31" – его первое творение, которое продавалось только в магазинах друзей Мирко.
После успеха аромата "No.31" Мирко решил не останавливаться на достигнутом и создать полноценную парфюмерную коллекцию. Выбор смешать итальянскую культуру с мудростью японского минимализма – ценная концепция и, одновременно, стремление к простоте и свежести.
Сегодня Mirko Buffini – фабрика многогранных ароматов из Флоренции с собственной лабораторией для экспериментов и разработок с оглядкой на традиции Флорентийской парфюмерной школы со времен Медичи. «Мы не продаем наследие или многолетнюю историю бренда, мы продаем реальные вещи, что-то настоящее: уникальность, роскошь, отличное качество, а также настоящую страсть к любимому делу».
При создании ароматов используется исключительное сырье, прошедшее строгий контроль и отвечающее самым высоким стандартам. Производство аромата занимает 3 месяца, на протяжении которых каждый аромат проходит трехуровневую систему проверки качества. Mirko Buffini закупает сырье у японской компании Takasago, поставщика редких синтетических ингредиентов. Стекло для флаконов производится во Франции. Все коробки собираются вручную, вместо упаковывания в слюду на производстве ставится печать, подтверждающая знак качества (приятные тактильные ощущения от прикосновения к коробке). Производители настаивают на том, чтобы при знакомстве с ароматами использовались керамические шкатулки, а не блоттеры (керамика – пористый и нейтральный материал, который максимально точно отобразит парфюм).
В Cosmotheca представлены 7 ароматов «Черной коллекции» (концентрация достигает 24% – все выполнены в формате парфюмерной воды), а также 3 аромата коллекции одеколонов NOÛS [ну], 2 арома-свечи (SABA, HAIKU) весом 180 граммов и гель для рук с антибактериальным эффектом HAIKU. Во всех ароматах сочетается элегантность, чувственность и провокация, все композиции и названия были тщательно продуманы.
Ароматы
KIRK (Кирк)
Запах, который чувствуешь, когда проходишь вечером мимо барбершопа. Его мог бы носить загадочный молодой человек, который любит поэзию Цветаевой, гулять у моря ночью, слушать музыку Рихтера. Идеальный аромат Казановы – того, кто лучше чувствует себя в одиночестве, но никогда не спит один.
С кислинкой, проникающий глубоко внутрь, деликатный, но терпкий аромат с нотами кориандра и сандалового дерева, а также распутным сочетанием тмина и жасмина.
Верхние ноты: перец, кумин, кориандр, черная смородина, тмин
Ноты сердца: жасмин, ландыш, лаванда
Ноты базы: сандаловое дерево, мускус, мох, аккорд кожи
Ольфакторная группа: древесный, пряный, ароматический
GODS (годз – «Боги»)
Древнегреческие боги смотрели на мир с высоты горы Олимп и решали судьбы людей так, будто двигали фигуры на шахматной доске. Этот аромат для человека, который берет в руки свою судьбу и сам ее выбирает. Кто хочет почувствовать себя богом и играть судьбами других.
Аромат с заметной нотой ветивера, древесный и пряный. Смелый, мистический и жизнеутверждающий.
Верхние ноты: бергамот, мускатный орех, черный перец
Ноты сердца: корень ириса, замша, ветивер
Ноты базы: кедр, ладан, мускус
Ольфакторная группа: древесный, смолистый
HAIKU (хайку)
«О, дремотный пруд,
Прыгают лягушки вглубь,
Слышен всплеск воды».
(Мацуо Басё)
Трехстишие хайку (хокку) – самый лаконичный жанр японской поэзии. Хайку записывается в одну строку (на европейских языках – в три), но вмещает в себя весь мир: бушующий океан, землетрясения, тайфуны, небо и звезды – всю землю с высочайшими вершинами и глубочайшими морскими впадинами. Пространство хайку безмерно, бесконечно.
Серьезным жанром хайку стал с появлением на литературной сцене поэта Мацуо Басё (Басё – псевдоним, означающий «банан» или «банановое дерево») – великого японского поэта, теоретика стиха. В 1687 году издал сборник стихов «Весенние дни», в котором мир увидел стихотворение поэта «Старый пруд». Считается идеальным произведением японской поэзии, вершиной жанра, образцом простоты, квинтэссенцией красоты природы, спокойствия и гармонии души поэта и окружающего мира. Отличается совершенной звуковой гармонией, содержит несколько глубинных слоев.
История сочинения хайку известна из рассказа ученика Басё Кагами Сико: «Однажды весной «Старец из Банановой обители» наслаждался уединением к северу от Эдо: чуть накрапывал дождик, тихонько ворковали голуби, и цветы сакуры лениво роняли лепестки под нежным дуновением ветерка. То был день, когда особенно жалеешь о том, что скоро минует третья луна. Часто слышались всплески – это лягушки прыгали в воду». Имеется в виду пруд рядом с жилищем Басё («Банановой кельей») в Фукагаве, предместье Эдо. Басё говорил своим ученикам про хокку: «Хокку – это не стихотворение, в котором сопрягаются два-три предмета, как вы это делаете. Хокку слагают так, будто выковывают тончайший лист золота».
Тихий аромат орхидеи с нотой дамасской розы, окрашенной в белый цветками льна. Амбровые ягоды ванильного мускуса.
Верхние ноты: цветок льна, дамасская роза, белые цветы
Ноты сердца: кедр, орхидея, ваниль, ягоды
Ноты базы: белый мускус, амбра
Ольфакторная группа: цветочный, древесно-мускусный
MOA (Моа)
Известный австрийский художник Эгон Шиле с 16 лет увлекся рисованием. Поступив в Венскую Академию искусств, он познакомился с Густавом Климтом и показал ему свои работы. Климт оценил талант молодого художника и стал его покровителем, всячески помогая Шиле (знакомил с заказчиками, обменивал его картины). После 3 курса Шиле оставил обучение в Академии, снял квартиру и организовал мастерскую. У художника было множество моделей разного возраста, но предпочтение он отдавал подростковому, за что впоследствии был обвинен в порнографии и растлении малолетних.
Шиле жил в Вене в эпоху зарождения фрейдизма, когда в обществе заговорили о важности сексуальности человека, тему которой он стал исследовать. Среди его работ есть картины разной тематики, но основной темой художника была эротика, репрезентация человеческого тела. Он прожил короткую жизнь – всего 28 лет, умерев от эпидемии гриппа «испанки».
Моа Манду (Moa Mandu) – икона венской культуры начала XX века, авангардная танцовщица с Таити. Была одной из натурщиц и муз Эгона Шиле, который вдохновлялся ее смелым чувством стиля. В экстравагантном дуэте с ее партнером, актером и близким другом Шиле Эрвином Осеном, она разделяла увлечение формами выражения телесности и искажения мимики, а Эгон, в свою очередь, усиливал в своих работах эту эмоциональность. Одной из самых известных его работ является "The Dancer Moa" 1911 года.
Капризный, кокетливый аромат очарования танцем греховной красавицы, похожий на запах вишневой косточки и трубочного табака.
Верхние ноты: острые специи, мускатный орех, корица
Ноты сердца: жасмин, ландыш, лаванда
Ноты базы: кашемировое дерево, кедр, сандал, кремовый мускус
Ольфакторная группа: теплый пряный, мускусный
MU (му)
"Mu" – пиктограмма на китайском, означающая бесконечность, пустоту, ничто. Этот иероглиф выбит на могиле японского режиссера Ясудзиро Одзу, чьи фильмы при жизни не были представлены на международных фестивалях – считалось, что они были недоступны для понимания за пределами Японии. Фильмы Одзу – киноаналог дзен-буддистской созерцательности. Он создал 36 картин, и только после смерти стал известен за рубежом.
В искренней привязанности творчеству Одзу признавались многие современные режиссеры, его боготворит Вим Вендерс: «Произведения Одзу – самое святое сокровище мирового кино». Именно своему кумиру посвятил Вендерс пронзительную неигровую ленту «Токио-Га» – фильм о том, что изменилось, а что осталось от того Токио, в котором с 1903 по 1963 года жил и творил режиссер Ясудзиро Одзу. Яркий, цветной набросок современной токийской жизни, рассказ об ушедшей натуре любимого Вендерсом режиссера. Вендерс бродит по Токио и снимает все, как во сне и дает понять, что новый Токио с его холодными, обезличными красками, флюорисцентными вывесками, шумными развлечениями, праздностью и деловитой будничностью – уже не тот Токио, что в фильмах Одзу: теплый, нежный, очень домашний и родной. Фильм-созерцание, погружение в японскую ментальность и токийскую повседневность. В ленте показана сцена поездки на могилу Одзу, и размышление о смысле пустоты – о том, что царит сегодня, когда такого искусства в кино больше нет.
Выдержка из фильма:
«Мы сели в поезд и поехали на кладбище, где похоронен Одзу. Кита-Камакура – эта станция появляется в одном из его фильмов. На могиле Одзу нет имени. На камне выбит лишь древнекитайский иероглиф «му», что значит «пустота», «ничто». Я раздумывал об этом на обратном пути. Ничто. В детстве я часто пытался представить себе ничто. Это понятие наполняло меня страхом. Я говорил себе: «ничто не может существовать. Есть только то, что реально». Реальность. Пожалуй, это самое пустое и бессмысленное понятие. Когда речь заходит о кинематографе, каждый человек знает, что именно для него означает слово реальность. Каждый человек смотрит на реальность со своей точки зрения. Он видит людей, в первую очередь близких, видит окружающий мир, города и деревни, в которых живёт, видит смерть, бренность человеческого бытия, мимолетность вещей. Видит и чувствует любовь и одиночество, радость, печаль, страх. Короче, каждый человек видит жизнь. Каждый знает, какая огромная пропасть лежит между его опытом и изображением этого опыта на киноэкране. Мы так привыкли к громадному расстоянию, отделяющему кинематограф от жизни, что поневоле удивляемся, увидев в фильме что-нибудь правдивое или реальное. Будь то жест ребёнка на заднем плане, пролетевшая в кадре птица или облако, на мгновение закрывшее солнце. Такие моменты истины, когда раскрывается суть людей и вещей, крайне редко встречаются в современном кинематографе. Именно в этом состоит уникальность фильмов Одзу. Особенно поздних. В них есть моменты истины. Нет, не просто моменты, а истина, длящаяся от первого до последнего кадра. Его фильмы – сама жизнь. В них раскрывается суть людей, вещей, городов и деревень. Такое искусное изображение реальности уже не встречается в современном кинематографе. Оно ушло. «Му». «Ничто». Вот что осталось».
Верхние ноты: бергамот, листья фиалки, мускатный орех
Ноты сердца: корица, перец, черный чай
Ноты базы: листья табака, мирра, древесина оливы
Ольфакторная группа: свежий пряный, табачный
OG (оу джи)
Одежда и кожа пропитались дымом табака – аромат прошедшей ночи с кожи человека, рано утром вернувшегося из клуба и ложащегося в кровать к любимому.
Аромат "OG" – про двойную сущность, «скелеты в шкафу», попытки убежать от себя с отсылкой к проекту драматурга и основателя театра абсурда Самюэля Беккета под названием «Фильм» ("The Film"). Источником вдохновения для Беккета послужила философия Джорджа Беркли, который выдвинул в XVIII веке принцип «быть – значит быть воспринимаемым или воспринимать» (на латинском "esse est percipi aut percipere").
Фильм начинается и заканчивается кадром, в котором крупным планом показан глаз человека, который открывается, смотрит на зрителя и закрывается. В центре сценария – противопоставление воспринимающего и воспринимаемого. Беккет говорит: «Это фильм о воспринимающем глазе, о воспринимаемом и воспринимающем – двух сторонах одного и того же человека. Воспринимающий больше всего на свете желает воспринимать, тогда как воспринимаемый отчаянно хочет скрыться. В конце же один из них одерживает верх».
Герой фильма в сценарии разделен на две части — объект восприятия ("O", object) и глаз ("E", от англ. eye): в то время как О пытается избежать наблюдения, Е, напротив, преследует его. До конца фильма остаётся неясным, что преследующий (воспринимающий) не является внешним наблюдателем, но является самим героем.
Безжалостный черный перец, фиалка и терпкий древесный нюанс. Аромат на стадии восприятия, с целью восприятия.
Верхние ноты: имбирь, черный перец
Ноты сердца: ладан, фиалка
Базовые ноты: аккорд кожи, уд
Ольфакторная группа: кожаный, дымный
SABA (Саба)
Царица Савская (X век до н.э.) – таинственная и легендарная правительница аравийского царства Саба (Шеба) на территории современного Йемена, чей визит в Иерусалим к израильскому царю Соломону описан в Библии. В мусульманских текстах царица зовется Билкис, в эфиопских легендах – Македа.
В легендах государство царицы Савской описывается как волшебная страна, где песок дороже золота, зеленеют роскошные сады, люди не знают войны и прославляют свою царицу. Билкис утверждала, что ее страна – богатейшая в мире, а она – самая мудрая правительница. Услышав о славе царя Соломона, Билкис захотела своими глазами увидеть его и лично убедиться в его удивительном уме. Через принадлежавшие Израилю земли проходила Дорога Благовоний – путь из Сабы в Египет, Финикию и Сирию, поэтому также Царице Савской предстояло договориться о свободном проходе караванов из Сабы для установления торговых отношений между двумя государствами. Она собралась в путь в сопровождении нескольких тысяч слуг, которые вели верблюдов, нагруженных подарками израильскому царю: драгоценными камнями, экзотическими растениями, редчайшим красным деревом и благовонными маслами.
Соломон сразу же влюбился в чужестранку и, восхищенный ее красотой. Он водил Билкис по Иерусалиму, показывал выстроенные им сооружения и храмы, а царица не переставала удивляться размаху и щедрости знаменитого израильтянина. Тогда же царица Савская загадала Соломону три загадки, на которые царь якобы заранее получил ответ у подкупленного им савского жреца и, не задумываясь, сразу же отвечал царице. Женщина еще больше дивилась уму прославленного Соломона. Наконец, она окончательно признала, что уступает Соломону в мудрости и больше не отрицала его превосходства. Полгода продолжался их роман. Когда же выяснилось, что Билкис беременна, она покинула царя и вернулась в Сабейское царство, где и родила мальчика. Ему, как потом оказалось, была уготована славная судьба. Соломон и царица Савская, считаются в эфиопских преданиях родоначальниками трехтысячелетней династии императоров Абиссинии.
Про царицу Савскую рассказывали, что наружностью она прекрасна и поразительно мудра. Ей даже приписывали сверхъестественные способности, нередко называли «царицей джиннов» и «демоном». Однако говорили, что она обладала нечеловеческими, козьими ногами, а вместо ступней у нее были перепончатые, словно у гусыни, лапы. По убеждениям древних семитов, одна из характерных черт дьявола – козлиные копыта. Соломон опасался, что под обличьем прекрасной женщины в его гостье скрывается дьявол. Чтобы проверить, так ли это, в одну из первых их встреч он построил павильон со стеклянным полом, запустил туда рыбок и предложил Билкис пройти через этот зал. Иллюзия настоящего бассейна была столь сильна, что царица Савская, переступив порог павильона, сделала то, что инстинктивно делает любая женщина, входя в воду, – приподняла платье. Всего лишь на мгновение. Но Соломон успел увидеть тщательно скрываемое: ноги царицы были человеческими, но весьма непривлекательными – они были покрыты густыми волосами. Вместо того, чтобы промолчать, Соломон громко воскликнул: он не ожидал, что у столь красивой женщины может быть такой недостаток. Эта история встречается и в мусульманских источниках.
Саба, золотая и царственная: кедр и специи обволакивают лукрецианскую и медитативную натуру. Этот аромат крадущего огонь: запутанный, красноречивый, с цитрусовой нотой – это ослепительный мираж, сон в летнюю ночь.
Верхние ноты: бергамот, лавандин, кофе
Ноты сердца: лакрица, кедр, специи
Ноты базы: амбра, бобы тонка, ваниль, пачули
Ольфакторная группа: теплый пряный, гурманский
Серия NOÛS
Три одеколона коллекции NOÛS соответствуют трем областям Италии: северной части, центру и южной части.
Каждый аромат имеет особую ноту, характерную для области, которую он представляет.
Цвет флаконов соотносится с оттенком воды: Леонардо да Винчи считал его цветом божественной природы.
EAU (о – «Чистота»)
Интерпретация абсолютного и совершенного творения, уникального и неделимого. Ледяной джин окутывает цитрусовыми нотами. Современный и искрящийся аромат. Север Италии: выражение той самой dolce vita и культуры аперитивов.
Ноты: бергамот, грейпфрут, аккорд ледяного джина, мускус
EAU SAVOIR (о савуА – «Вода мудрости»)
Обволакивающий, освежающий, рождающий новые мысли и внезапные, радостные и игривые настроения. Таинственный аромат, делающий атмосферу чрезвычайно элегантной.
Роза – символ истории парфюмерии, в ней заключена величественная мудрость. Использование тосканского инжира дает прочную связь с территорией, где родился бренд.
Ноты: бергамот, роза, тосканский инжир, ветивер, пачули
LA CHUTE D’EAU (ля шут д’о – «Водопад»)
Аромат с названием, которое переводится как «водопад» – отсылка к инсталляции авторства Марселя Дюшана – франко-американского художника, шахматиста, теоретика искусства, стоявшего у истоков дадаизма и сюрреализма. Благодаря новаторству Дюшан считается одной из влиятельных фигур искусства XX века. Он перешел к радикальному авангардистскому поиску, демонстративно сторонившись роли художника, редко занимаясь живописью и практикуя шокирующий публику метод «готовых вещей», имеющий провокативно-игровой характер.
После смерти Дюшана выяснилось, что последние годы он тайно работал над проектом «Данное» ("Étant Donnés"). Это инсталляция, представляющая собой старую дверь, в глазок которой видно некую «тайну» – немного сюрреалистичный пейзаж с обнаженной женщиной в вызывающей позе (муляж из пергамента), в ее руках настольная газовая лампа, слышен шум водопада, все вокруг окружено ветвями и деревьями.
По одной из версий, произведение «Данное» символизирует разрушенное сексуальное желание. Водопад и газовый фонарь (который все же был заменен электрическим) – энергия либидо. Поза женщины определена фрустрацией, т.к. она напоминает позу жертвы насилия.
Еще одна версия толкования произведения – опыт всей авангардистской концептуальной рефлексии, отбросившей язык традиционной живописи XVIII-XIX века, и вынужденной поэтому вспоминать о ней как о том, что можно увидеть только в маленькую дырочку в наглухо запертой двери. Данное некогда всем искусство теперь не дано, оно разрушено и заперто в темном пространстве самонадеянной бутафории.
Аромат – воплощение чистоты и свежести, когда эротизм не аморальный. Освежающая форма парфюмерной воды, передающая чувство, когда мы стоим нагишом под падающей сверху струей воды, накрывающей тело с головы до пят.
Верхние ноты: нероли, молочный аккорд
Ноты сердца: семена амбретты
Ноты базы: сандал, амбра, мускус
Ольфакторная группа: цитрусовый, акватический